Lokalizace pro digitální produkty a webový obsah
Lokalizace je přizpůsobení obsahu, aplikací a systémů cílovému jazyku, trhu a uživatelskému prostředí. Jde nad rámec překladu — zahrnuje kulturní adaptaci, technické aspekty a optimalizaci pro lokální prostředí.
Co zahrnuje tato služba
Pokrýváme celou šíři potřeb v dané oblasti.
Software a aplikace
Přizpůsobení UI, systémových textů, nápovědy a funkčních prvků.
Mobilní aplikace
Lokalizace iOS a Android aplikací včetně App Store / Google Play listingů.
Weby a e-shopy
Úprava obsahu, struktury a stylu pro cílový trh a jazyk.
SEO lokalizace
Optimalizace obsahu pro vyhledávače v cílovém jazyce — klíčová slova, meta data.
Testování lokalizace
Ověření správného zobrazení, funkčnosti a jazykové konzistence v aplikaci.
Herní lokalizace
Lokalizace her včetně kulturní adaptace, PEGI požadavků a voiceoveru.
Průběh spolupráce
Analýza obsahu
Audit zdrojového obsahu, identifikace lokalizovatelných prvků a technických požadavků.
Nastavení projektu
Terminologie, styl guides, integrace s lokalizační platformou (Phrase, Lokalise...).
Lokalizace a adaptace
Překlad s kulturní adaptací — ne pouze jazykový převod.
Technické začlenění
Implementace překladů do kódu nebo CMS, kontrola formátování.
Testování
Funkční a jazykové testování v reálném prostředí produktu.
Certifikovaná kvalita
- ISO 17100 – překladatelské služby
- ISO 9001 – management kvality
- ISO 27001 – bezpečnost informací
- NDA na každém projektu
Hledáte spolehlivého partnera
pro překlady a lokalizaci?
Pomůžeme vám řídit vícejazyčný obsah bez chyb a bez zbytečných komplikací.
Ozveme se do 60 minut · Bez závazků · Zdarma